<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archiwa Angielski na co dzień - Effective English</title>
	<atom:link href="https://effective-english.pl/category/angielski-na-co-dzien/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://effective-english.pl/category/angielski-na-co-dzien/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 01:51:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>pl-PL</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://effective-english.pl/wp-content/uploads/2023/02/logo_effective_english-favicon-100x100.png</url>
	<title>Archiwa Angielski na co dzień - Effective English</title>
	<link>https://effective-english.pl/category/angielski-na-co-dzien/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Angielski w kawiarni &#8211; słownictwo, zwroty oraz rozmówka</title>
		<link>https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-w-kawiarni-slownictwo-zwroty-oraz-rozmowka/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=angielski-w-kawiarni-slownictwo-zwroty-oraz-rozmowka</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adam Skrzynski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:37:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angielski na co dzień]]></category>
		<category><![CDATA[Zwroty i słówka]]></category>
		<category><![CDATA[kawa]]></category>
		<category><![CDATA[kawiarnia]]></category>
		<category><![CDATA[rozmówki]]></category>
		<category><![CDATA[słownictwo]]></category>
		<category><![CDATA[zwroty]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://effective-english.pl/?p=629</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wielu z nas rozpoczyna swój dzień od filiżanki małej czarnej, która w błyskawicznym tempie może postawić nas na nogi. Kawa jest obecna w praktycznie każdej kulturze świata, tak samo jak miejsca, w których możemy jej skosztować. Z tego powodu postanowiliśmy dzisiaj przekazać Wam przydatne zwroty, słownictwo oraz przykładową rozmówkę w kawiarni. Zapraszamy! Rozmówka w kawiarni [...]</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-w-kawiarni-slownictwo-zwroty-oraz-rozmowka/">Angielski w kawiarni &#8211; słownictwo, zwroty oraz rozmówka</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">Wielu z nas rozpoczyna swój dzień od filiżanki małej czarnej, która w błyskawicznym tempie może postawić nas na nogi. Kawa jest obecna w praktycznie każdej kulturze świata, tak samo jak miejsca, w których możemy jej skosztować. Z tego powodu postanowiliśmy dzisiaj przekazać Wam przydatne zwroty, słownictwo oraz przykładową rozmówkę w kawiarni. Zapraszamy!</p>



<h2 class="wp-block-heading">Rozmówka w kawiarni</h2>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Client</strong>: Hello.<br> <strong>Barista</strong>: Hello! What can I get for you?<br> <strong>C</strong>: I would like a cup of coffee<br> <strong>B</strong>: Which size? Small, medium or large?<br> <strong>C</strong>: Medium, please.&nbsp;Can&nbsp;you add a whipped cream?<br> <strong>B</strong>: Of course. Would you like a doughnut with your coffee?<br> <strong>C</strong>: Yes, can I have a frosting one?<br> <strong>B</strong>: Yes, of course. It will be 7£ all together.<br> <strong>C:</strong> Here you go. Thank you!<br> </p>



<h2 class="wp-block-heading">Zwroty i słownictwo</h2>



<table id="tablepress-15" class="tablepress tablepress-id-15">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1">flavour </td><td class="column-2">smak</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1">skimmed milk </td><td class="column-2">mleko odtłuszczone</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1">doughnut </td><td class="column-2">donut</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1">coffee cup</td><td class="column-2">filiżanka</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1">hazelnut</td><td class="column-2">orzech laskowy</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1">decaf coffee</td><td class="column-2">kawa bezkofeinowa</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1">coffee machine</td><td class="column-2">ekspres do kawy</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1">coffee bean</td><td class="column-2">ziarno kawy</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1">Coffee will be ready in &#8230; minutes.</td><td class="column-2">Kawa będzie gotowa w ciągu &#8230; minut.</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1">Can I have a &#8230; ?</td><td class="column-2">Czy mógłbym poprosić?</td>
</tr>
<tr class="row-11">
	<td class="column-1">Will it be take away?</td><td class="column-2">Czy to będzie na wynos?</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-15 from cache -->



<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-w-kawiarni-slownictwo-zwroty-oraz-rozmowka/">Angielski w kawiarni &#8211; słownictwo, zwroty oraz rozmówka</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angielski w magazynie &#8211; przydatne słownictwo</title>
		<link>https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-w-magazynie-slownictwo/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=angielski-w-magazynie-slownictwo</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adam Skrzynski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:37:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angielski na co dzień]]></category>
		<category><![CDATA[Zwroty i słówka]]></category>
		<category><![CDATA[angielski dla pracujących magazynie]]></category>
		<category><![CDATA[angielski w magazynie]]></category>
		<category><![CDATA[angielskie słówka logistyka]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://effective-english.pl/?p=712</guid>

					<description><![CDATA[<p>Pracujesz w magazynie lub jesteś związany/związana z branżą logistyczną? Przygotowaliśmy dla Ciebie listę angielskich słówek związanych z pracą w magazynie! Przydadzą się one szczególnie osobom, które podejmują tymczasową pracę w Anglii, gdyż to najczęściej w magazynach poszukiwani są pracownicy zza granicy. Pracodawcy cenią bowiem nasz naród za pracowitość oraz sumienność. Warto zatem zaskoczyć swoich przełożonych [...]</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-w-magazynie-slownictwo/">Angielski w magazynie &#8211; przydatne słownictwo</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">Pracujesz w magazynie lub jesteś związany/związana z branżą logistyczną? Przygotowaliśmy dla Ciebie listę <strong>angielskich słówek związanych z pracą w magazynie</strong>!</p>



<p class="wp-block-paragraph">Przydadzą się one szczególnie osobom, które podejmują tymczasową pracę w Anglii, gdyż to najczęściej w magazynach poszukiwani są pracownicy zza granicy. Pracodawcy cenią bowiem nasz naród za pracowitość oraz sumienność. Warto zatem zaskoczyć swoich przełożonych wysoką znajomością angielskiego, na co z pewnością zwrócą uwagę i być może otrzymasz dzięki temu lepsze stanowisko. <strong>Angielski w pracy na magazynie</strong> umożliwia sprawną komunikację oraz lepszą organizację pracy.</p>





<h2 class="wp-block-heading">Słownictwo w magazynie</h2>



<table id="tablepress-26" class="tablepress tablepress-id-26">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1">warehouse [ ˈweəhaʊs / wehałs ]</td><td class="column-2">magazyn</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1">delivery [ dɪˈlɪvəri / diliweri ]</td><td class="column-2">dostawa</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1">pump truck [ pʌmp trʌk / pamp trak ] </td><td class="column-2">wózek paletowy</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1">pallet [ ˈpælɪt / palet ]</td><td class="column-2">paleta</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1">shelf [ ʃɛlf / szelf ] </td><td class="column-2">półka</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1">lorry [ ˈlɒri / lori ]</td><td class="column-2">ciężarówka</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1">ramp [ ræmp / ramp ]</td><td class="column-2">rampa</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1">forklift truck [ ˈfɔːklɪft trʌk / foklift trak ]</td><td class="column-2">wózek widłowy</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1">goods [ gʊdz / gudz ]</td><td class="column-2">towar</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1">scanner [ ˈskænə / skane ] </td><td class="column-2">czytnik, skaner</td>
</tr>
<tr class="row-11">
	<td class="column-1">health &amp; safety [ hɛlθ ænd ˈseɪfti / helf and sejfti ]</td><td class="column-2">BHP</td>
</tr>
<tr class="row-12">
	<td class="column-1">hi vis vest [ haɪ vis vɛst / hai wis west ]</td><td class="column-2">kamizelka odblaskowa</td>
</tr>
<tr class="row-13">
	<td class="column-1">returns [ rɪˈtɜːnz / riterns ] </td><td class="column-2">zwroty</td>
</tr>
<tr class="row-14">
	<td class="column-1">supplier [ səˈplaɪə / suplaie ] </td><td class="column-2">dostawca</td>
</tr>
<tr class="row-15">
	<td class="column-1">alley [ ˈæli / alei ] </td><td class="column-2">aleja</td>
</tr>
<tr class="row-16">
	<td class="column-1">emergency exit [ ɪˈmɜːʤənsi ˈɛksɪt / imerdżensi eksit ]</td><td class="column-2">wyjście bezpieczeństwa</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-26 from cache -->



<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-w-magazynie-slownictwo/">Angielski w magazynie &#8211; przydatne słownictwo</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angielski na lotnisku &#8211; zwroty oraz słownictwo</title>
		<link>https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-na-lotnisku-zwroty-oraz-slownictwo/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=angielski-na-lotnisku-zwroty-oraz-slownictwo</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adam Skrzynski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:37:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angielski na co dzień]]></category>
		<category><![CDATA[Zwroty i słówka]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://effective-english.pl/?p=726</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wylot za granicę może przysporzyć wielu problemów i komplikacji. Angielski na lotnisku&#160;jest zatem niezwykle przydatny, jeżeli chcemy sprawnie przejść przez proces odprawy oraz samego lotu. Możemy spotkać się z wieloma sytuacjami na lotnisku, dlatego warto być na nie przygotowanym i wyposażyć się w przydatne słownictwo oraz zwroty! Słownictwo na lotnisku</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-na-lotnisku-zwroty-oraz-slownictwo/">Angielski na lotnisku &#8211; zwroty oraz słownictwo</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">Wylot za granicę może przysporzyć wielu problemów i komplikacji. <strong>Angielski na lotnisku&nbsp;</strong>jest zatem niezwykle przydatny, jeżeli chcemy sprawnie przejść przez proces odprawy oraz samego lotu. Możemy spotkać się z wieloma sytuacjami na lotnisku, dlatego warto być na nie przygotowanym i wyposażyć się w przydatne <strong>słownictwo oraz zwroty</strong>!</p>



<h2 class="wp-block-heading">Słownictwo na lotnisku</h2>



<table id="tablepress-28" class="tablepress tablepress-id-28">
<thead>
<tr class="row-1">
	<th class="column-1"><b>check-in desk</b></th><th class="column-2">stanowisko odprawy</th>
</tr>
</thead>
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-2">
	<td class="column-1"><b>arrival</b></td><td class="column-2">przylot</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1"><b>board</b></td><td class="column-2">pokład</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><b>boarding pass</b></td><td class="column-2">karta pokładowa</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1"><b>to book</b></td><td class="column-2">zabukować</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1"><b>hand luggage</b></td><td class="column-2">bagaż podręczny</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><b>gate</b></td><td class="column-2">bramka</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1"><b>conveyor belt</b></td><td class="column-2">taśma transportowa</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1"><b>delayed</b></td><td class="column-2">opóźniony</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1"><b>fragile</b></td><td class="column-2">kruchy, łamliwy</td>
</tr>
<tr class="row-11">
	<td class="column-1"><b>liquids</b></td><td class="column-2">płyny</td>
</tr>
<tr class="row-12">
	<td class="column-1"><b>100ml containers</b></td><td class="column-2">100ml pojemniki</td>
</tr>
<tr class="row-13">
	<td class="column-1"><b>on time</b></td><td class="column-2">na czas</td>
</tr>
<tr class="row-14">
	<td class="column-1"><b>content</b></td><td class="column-2">zawartość</td>
</tr>
<tr class="row-15">
	<td class="column-1"><b>airline</b></td><td class="column-2">linia lotnicza</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-28 from cache -->

<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-na-lotnisku-zwroty-oraz-slownictwo/">Angielski na lotnisku &#8211; zwroty oraz słownictwo</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angielski na wakacjach &#8211; słownictwo i zwroty</title>
		<link>https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-na-wakacjach/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=angielski-na-wakacjach</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adam Skrzynski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:37:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angielski na co dzień]]></category>
		<category><![CDATA[Zwroty i słówka]]></category>
		<category><![CDATA[podróże]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://effective-english.pl/?p=757</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jesteśmy właśnie w środku sezonu letniego. Wielu ludzi decyduje się na wyjazd za granicę, aby wypocząć po ciężkiej pracy, nabrać sił oraz motywacji do dalszego działania. Przebywając w innym kraju prawdopodobnie będziemy używać języka angielskiego w celu sprawnej komunikacji. Z tego powodu przygotowaliśmy dla Was listę przydatnych słówek oraz zwrotów, które pomogą w codziennych rozmówkach! [...]</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-na-wakacjach/">Angielski na wakacjach &#8211; słownictwo i zwroty</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">Jesteśmy właśnie w środku sezonu letniego. Wielu ludzi decyduje się na wyjazd za granicę, aby wypocząć po ciężkiej pracy, nabrać sił oraz motywacji do dalszego działania. Przebywając w innym kraju prawdopodobnie będziemy używać języka angielskiego w celu sprawnej komunikacji. Z tego powodu przygotowaliśmy dla Was listę przydatnych słówek oraz zwrotów, które pomogą w codziennych rozmówkach!</p>



<h2 class="wp-block-heading has-text-align-center">Słownictwo na wakacjach</h2>



<figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><tbody><tr><td><strong>swimsuit [ swɪmsut / słimsut ]</strong></td><td>kostium kąpielowy</td></tr><tr><td><strong>flipflops [ flɪp flɒps / flip flops ]</strong></td><td>klapki, japonki</td></tr><tr><td><strong>cruise [ kruːz / kruz ]</strong></td><td>rejs</td></tr><tr><td><strong>tent [ tɛnt / tent ]</strong></td><td>namiot</td></tr><tr><td><strong>swimming trunks [ ˈswɪmɪŋ trʌŋks / słimin tranks ]</strong></td><td>kąpielówki</td></tr><tr><td><strong>pier [ pɪə / pie ]</strong></td><td>molo</td></tr><tr><td><strong>deckchair [ ˈdɛkʧeə / dektczea ]</strong><br></td><td>leżak</td></tr><tr><td><strong>seaside [ ˈsiːsaɪd / sisajd ]</strong></td><td>wybrzeże</td></tr><tr><td><strong>pedal boat [ ˈpɛdl bəʊt / pedl bout ]</strong></td><td>rower wodny</td></tr><tr><td><strong>kayak [ ˈkaɪæk / kaiak ]</strong></td><td>kajak</td></tr><tr><td><strong>pontoon [ pɒnˈtuːn / pontun ]</strong></td><td>ponton</td></tr><tr><td><strong>to sunbathe [ ˈsʌnˌbeɪð / saneif ]</strong></td><td>opalać się</td></tr><tr><td><strong>suntan oil [ ˈsʌntæn ɔɪl / santan oil ]</strong></td><td>olejek do opalania</td></tr><tr><td><strong>resort [ rɪˈzɔːt / rizort ]</strong></td><td>kurort</td></tr><tr><td><strong>inn [ ɪn / in ]</strong></td><td>knajpa, zajazd, karczma</td></tr><tr><td><strong>suitcase [ ˈsjuːtkeɪs / sjutkeis ]</strong></td><td>walizka</td></tr><tr><td><strong><strong>accommodation [ əˌkɒməˈdeɪʃ(ə)n / akomodejszyn ]</strong></strong></td><td>zakwaterowanie</td></tr></tbody></table></figure>





<h2 class="wp-block-heading has-text-align-center">Przydatne zwroty na wakacjach</h2>



<figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><tbody><tr><td><strong>Have you got any rooms available?</strong></td><td>Czy macie wolne pokoje?</td></tr><tr><td><strong>I would like to make a reservation.</strong></td><td>Chciałbym/Chciałabym dokonać rezerwacji.</td></tr><tr><td><strong>Unfortunately, we don&#8217;t have any available rooms.</strong></td><td>Niestety nie mamy wolnych pokoi.</td></tr><tr><td><strong>What time is breakfast served?</strong></td><td>O której godzinie podawane jest śniadanie?</td></tr><tr><td><strong>The flight has been delayed.</strong></td><td>Lot został opóźniony.</td></tr><tr><td><strong>May I see your ID or passport please?</strong></td><td>Czy mogę zobaczyć Twój dowód osobisty/paszport?</td></tr><tr><td><strong>Where are you flying to?</strong></td><td>Dokąd zaplanowany jest Twój lot?</td></tr><tr><td><strong>May I see your boarding pass?</strong></td><td>Czy mogę zobaczyć Twoją kartę pokładową?</td></tr><tr><td><strong>How can I get to&#8230;?</strong></td><td>Jak mogę dostać się do&#8230;?</td></tr><tr><td><strong>May I see the menu?</strong></td><td>Czy mogę poprosić o menu?</td></tr><tr><td><strong>What do you recommend?</strong></td><td>Co Pan/Pani poleca?</td></tr><tr><td><strong>I would like to order&#8230;</strong></td><td>Chciałbym/Chciałabym zamówić&#8230;</td></tr><tr><td><strong>May I have the bill, please?</strong></td><td>Czy mogę poprosić o rachunek?</td></tr><tr><td></td><td></td></tr></tbody></table></figure>


<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-na-wakacjach/">Angielski na wakacjach &#8211; słownictwo i zwroty</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angielski w restauracji &#8211; słownictwo, zwroty i rozmówka</title>
		<link>https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/angielski-w-restauracji-slownictwo-zwroty-i-rozmowka/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=angielski-w-restauracji-slownictwo-zwroty-i-rozmowka</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adam Skrzynski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:37:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angielski na co dzień]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://effective-english.pl/?p=1791</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wizyta w restauracji to dla wielu ludzi sposób spędzania wolnego czasu lub odskocznia od obowiązków. Szczególnie podczas urlopu za granicą sprawna i lekka komunikacja w języku angielskim pomaga uczynić ten czas jeszcze bardziej przyjemnym. Wierzymy, że dzięki poniższej wiedzy o wiele odważniej podejmiesz konwersację w zagranicznej restauracji i co więcej &#8211; dasz świadectwo dobrej znajomości [...]</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/angielski-w-restauracji-slownictwo-zwroty-i-rozmowka/">Angielski w restauracji &#8211; słownictwo, zwroty i rozmówka</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">Wizyta w restauracji to dla wielu ludzi sposób spędzania wolnego czasu lub odskocznia od obowiązków. Szczególnie podczas urlopu za granicą sprawna i lekka komunikacja w języku angielskim pomaga uczynić ten czas jeszcze bardziej przyjemnym. Wierzymy, że dzięki poniższej wiedzy o wiele odważniej podejmiesz <strong>konwersację w zagranicznej restauracji</strong> i co więcej &#8211; dasz świadectwo dobrej znajomości języka angielskiego! W dzisiejszym artykule poznasz <strong>angielskie słownictwo i zwroty w restauracji</strong>&nbsp;oraz przedstawimy Ci <strong>przykładową rozmówkę</strong>.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Słownictwo w restauracji</h2>



<p class="has-text-align-center wp-block-paragraph">
<table id="tablepress-66" class="tablepress tablepress-id-66">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><b>appetizers [ˈæpɪtaɪzəz]</b></td><td class="column-2">przystawki</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1"><b>bill [bɪl]</b></td><td class="column-2">rachunek</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1"><b>dessert [dɪˈzɜːt]</b></td><td class="column-2">deser</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><b>dish [dɪʃ]</b></td><td class="column-2">danie</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1"><b>napkin [ˈnæpkɪn]</b></td><td class="column-2">serwetka</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1"><b>portion [ˈpɔːʃən]</b></td><td class="column-2">porcja</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><b>refreshing drink [rɪˈfrɛʃɪŋ drɪŋk]</b></td><td class="column-2">napój chłodzący</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1"><b>self-service [sɛlf-ˈsɜːvɪs]</b></td><td class="column-2">samoobsługa</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1"><b>tip [tɪp]</b></td><td class="column-2">napiwek</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1"><b>set menu [sɛt ˈmɛnjuː]</b></td><td class="column-2">dania z karty</td>
</tr>
<tr class="row-11">
	<td class="column-1"><b>soft drink [sɒft drɪŋk]</b></td><td class="column-2">napój bezalkoholowy</td>
</tr>
<tr class="row-12">
	<td class="column-1"><b>breakfast [ˈbrɛkfəst]</b></td><td class="column-2">śniadanie</td>
</tr>
<tr class="row-13">
	<td class="column-1"><b>waiter [ˈweɪtə]</b></td><td class="column-2">kelner</td>
</tr>
<tr class="row-14">
	<td class="column-1"><b>croissant [ˈkrwɑːsɒŋ]</b></td><td class="column-2">rogalik</td>
</tr>
<tr class="row-15">
	<td class="column-1"><b>drinks [drɪŋks]</b></td><td class="column-2">napoje</td>
</tr>
<tr class="row-16">
	<td class="column-1"><b>snacks [snæks]</b></td><td class="column-2">przekąski</td>
</tr>
<tr class="row-17">
	<td class="column-1"><b>take-away dish [teɪk-əˈweɪ dɪʃ]</b></td><td class="column-2">danie na wynos</td>
</tr>
<tr class="row-18">
	<td class="column-1"><b>dietetic [ˌdaɪɪˈtɛtɪk]</b></td><td class="column-2">dietetyczny</td>
</tr>
<tr class="row-19">
	<td class="column-1"><b>vegetarian [ˌvɛʤɪˈteərɪən]</b></td><td class="column-2">wegetariański</td>
</tr>
<tr class="row-20">
	<td class="column-1"><b>prices [ˈpraɪsɪz]</b></td><td class="column-2">ceny</td>
</tr>
<tr class="row-21">
	<td class="column-1"><b>table [ˈteɪbl]</b></td><td class="column-2">stolik</td>
</tr>
<tr class="row-22">
	<td class="column-1"><b>soup [suːp]</b></td><td class="column-2">zupa</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-66 from cache -->



<h2 class="wp-block-heading">Zwroty w restauracji</h2>



<table id="tablepress-67" class="tablepress tablepress-id-67">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><b>Check, please.</b></td><td class="column-2">Proszę o rachunek.</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1"><b>Coffee/ Tea, please.</b></td><td class="column-2">Poproszę o kawę/herbatę.</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1"><b>Smoking is not allowed.</b></td><td class="column-2">Nie wolno palić</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><b>To order a meal.</b></td><td class="column-2">Zamówić posiłek</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1"><b>To keep the change.</b></td><td class="column-2">Zatrzymać resztę</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1"><b>To recommend something</b></td><td class="column-2">Polecić coś</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><b>To give a tip</b></td><td class="column-2">Dać napiwek</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1"><b>To call the waiter</b></td><td class="column-2">Zawołać kelnera</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1"><b>To look through the menu</b></td><td class="column-2">Przeglądać jadłospis</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1"><b>To book</b></td><td class="column-2">Rezerwować</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-67 from cache -->




<h2 class="wp-block-heading">Rozmówka w restauracji</h2>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Waiter:</strong> Good morning, Can I take your order, please?<br><strong>Client:</strong> Let me see.. I would like an egg sandwich, please.<br><strong>W:</strong> OK, one egg sandwich. Anything to drink?<br><strong>C:</strong> Yes, an orange juice, please<br><strong>W:</strong> OK, would you like anything else?<br><strong>C:</strong> No, that’s all, thank you.<br><strong>W:</strong> No problem sir. Your order will be ready in about twenty minutes.</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/angielski-w-restauracji-slownictwo-zwroty-i-rozmowka/">Angielski w restauracji &#8211; słownictwo, zwroty i rozmówka</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angielski w biurze &#8211; słownictwo oraz zwroty</title>
		<link>https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-w-biurze-slownictwo-oraz-zwroty/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=angielski-w-biurze-slownictwo-oraz-zwroty</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adam Skrzynski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:37:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angielski na co dzień]]></category>
		<category><![CDATA[Zwroty i słówka]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://effective-english.pl/?p=947</guid>

					<description><![CDATA[<p>Pracujesz w biurze lub chcesz pracować w takim miejscu, a znajomość angielskiego jest wymagana? W dobie pracy zdalnej, coraz więcej firm tworzy międzynarodowe zespoły &#8211; a być może po prostu przyjdzie Ci się kontaktować z zagranicznym klientem? Jedno jest pewne &#8211; znajomość angielskiego w biurze jest bardzo przydatna! Poniżej przydatne słownictwo i zwroty związane z [...]</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-w-biurze-slownictwo-oraz-zwroty/">Angielski w biurze &#8211; słownictwo oraz zwroty</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">Pracujesz w biurze lub chcesz pracować w takim miejscu, a znajomość angielskiego jest wymagana? W dobie pracy zdalnej, coraz więcej firm tworzy międzynarodowe zespoły &#8211; a być może po prostu przyjdzie Ci się kontaktować z zagranicznym klientem? Jedno jest pewne &#8211;<strong> znajomość angielskiego w biurze jest bardzo przydatna!</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Poniżej przydatne <strong>słownictwo i zwroty związane z pracą w biurze</strong>. Na samym końcu zebraliśmy także <strong>angielskie idiomy &#8220;biurowe&#8221;</strong>. Zapraszamy do nauki!</p>



<h2 class="wp-block-heading">Przybory i artykuły biurowe po angielsku</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Zacznijmy zatem od przyborów i artykułów biurowych, które zawsze obecne są w takim miejscu. Poniżej znajduje się lista angielskich słówek wraz z zapisem fonetycznym i tłumaczeniem.</p>



<table id="tablepress-47" class="tablepress tablepress-id-47">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><b>paperclip [ˈpeɪpəklɪp]</b></td><td class="column-2">spinacz</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1"><b>cash register [kæʃ ˈrɛʤɪstə]</b></td><td class="column-2">kasa fiskalna</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1"><b>dividers [dɪˈvaɪdəz]</b></td><td class="column-2">przekładka</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><b>hole maker [həʊl ˈmeɪkə]</b></td><td class="column-2">dziurkacz</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1"><b>stationery [ˈsteɪʃnəri]</b></td><td class="column-2">artykuły biurowe</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1"><b>binder [ˈbaɪndə]</b></td><td class="column-2">segregator</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><b>carbon paper [ˈkɑːbən ˈpeɪpə]</b></td><td class="column-2">kalka</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1"><b>card index [kɑːd ˈɪndɛks]</b></td><td class="column-2">indeks</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1"><b>drawing pins [ˈdrɔːɪŋ pɪnz]</b></td><td class="column-2">pinezki</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1"><b>notepad [ˈnəʊtˌpæd]</b></td><td class="column-2">notatnik</td>
</tr>
<tr class="row-11">
	<td class="column-1"><b>rubber stamp [ˈrʌbə stæmp]</b></td><td class="column-2">pieczątka</td>
</tr>
<tr class="row-12">
	<td class="column-1"><b>sellotape [ˈsɛlə(ʊ)teɪp]</b></td><td class="column-2">taśma klejąca</td>
</tr>
<tr class="row-13">
	<td class="column-1"><b>clipboard [ˈklɪpbɔːd]</b></td><td class="column-2">podkładka do pisania</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-47 from cache -->


<h2 class="wp-block-heading">Przydatne zwroty po angielsku w biurze</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Poniżej zebraliśmy zwroty, które przydadzą się podczas codziennych rozmów w biurze. Warto nauczyć się ich na pamięć, aby mieć możliwość ich użycia bez zastanowienia.</p>



<p class="has-text-align-center wp-block-paragraph">
<table id="tablepress-48" class="tablepress tablepress-id-48">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><b>How can I help you?</b></td><td class="column-2">W czym mogę pomóc?</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1"><b>Make out an invoice</b></td><td class="column-2">Wystawić fakturę</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1"><b>Place an order</b></td><td class="column-2">Złożyć zamówienie</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><b>Returning orders</b></td><td class="column-2">Zwrot towaru</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1"><b>Get a discount</b></td><td class="column-2">Dostać rabat</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1"><b>Scan files</b></td><td class="column-2">Skanować dokumenty</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><b>Generate a report</b></td><td class="column-2">Generować raport</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1"><b>This invoice is overdue</b></td><td class="column-2">Ta faktura jest przedawniona</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1"><b>The system is down at the moment</b></td><td class="column-2">System w tym momencie nie działa</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1"><b>The reception is on second floor</b></td><td class="column-2">Recepcja jest na drugim piętrze</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-48 from cache -->



<h2 class="wp-block-heading">Idiomy związane z pracą w biurze</h2>



<p class="wp-block-paragraph">A co powiesz na mniej formalne zwroty, które sprawiają że praca w biurze staje się bardziej radosna &#8211; jednocześnie dzięki nim zakomunikujesz dobre obycie!</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Off the cuff </strong>&#8211; robić coś bez przygotowania, improwizować.</li>



<li><strong>It&#8217;s not rocket science </strong>&#8211; dane zadanie lub czynność nie jest skomplikowana czy trudna do zrozumienia.</li>



<li><strong>Think outside the box</strong> &#8211; myśleć poza schematami, mieć kreatywne i nowatorskie podejście.</li>



<li><strong>Raise the bar </strong>&#8211; podnosić poprzeczkę</li>



<li><strong>Learning curve</strong> &#8211; oznacza to, że początkowy wysiłek w nauce, dopiero po pewnym czasie przynosi zamierzone efekty.</li>



<li><strong>Cut to the chase</strong> &#8211; od razu przejść do sedna.</li>



<li><strong>Small talk </strong>&#8211; mała, codzienna rozmowa</li>



<li><strong>The bottom line</strong> &#8211; najważniejsza kwestia</li>
</ul>


<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/angielski-w-biurze-slownictwo-oraz-zwroty/">Angielski w biurze &#8211; słownictwo oraz zwroty</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Wizyta u lekarza &#8211; angielskie zwroty i słownictwo</title>
		<link>https://effective-english.pl/zwrotyslowka/wizyta-u-lekarza-angielskie-zwroty-i-slownictwo/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=wizyta-u-lekarza-angielskie-zwroty-i-slownictwo</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adam Skrzynski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:37:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angielski na co dzień]]></category>
		<category><![CDATA[Zwroty i słówka]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://effective-english.pl/?p=1966</guid>

					<description><![CDATA[<p>Zdarza się, że podczas pobytu zagranicą zachorujemy. Najczęściej udajemy się wtedy do lekarza, który powinien nas dokładnie przebadać. Warto znać w takiej sytuacji przydatne zwroty i słownictwo, które pomogą opisać podejrzane objawy, a także zrozumieć lekarza. Dzięki lepszemu porozumieniu z lekarzem, z pewnością wizyta znacznie się skróci, a pełni sił po wyzdrowieniu możemy wrócić do [...]</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/wizyta-u-lekarza-angielskie-zwroty-i-slownictwo/">Wizyta u lekarza &#8211; angielskie zwroty i słownictwo</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">Zdarza się, że podczas pobytu zagranicą zachorujemy. Najczęściej udajemy się wtedy do lekarza, który powinien nas dokładnie przebadać. Warto znać w takiej sytuacji <strong>przydatne zwroty i słownictwo</strong>, które pomogą opisać podejrzane objawy, a także zrozumieć lekarza. Dzięki lepszemu porozumieniu z lekarzem, z pewnością wizyta znacznie się skróci, a pełni sił po wyzdrowieniu możemy wrócić do zwiedzania innego kraju!</p>





<h2 class="wp-block-heading">Angielskie słownictwo u lekarza</h2>



<table id="tablepress-68" class="tablepress tablepress-id-68">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><b>surgery hours [ˈsɜːʤəri ˈaʊəz]</b></td><td class="column-2">godziny przyjęć</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1"><b>prescription [prɪsˈkrɪpʃən]</b></td><td class="column-2">recepta</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1"><b>doctor [ˈdɒktə]</b></td><td class="column-2">lekarz</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><b>patient [ˈpeɪʃənt]</b></td><td class="column-2">pacjent/pacjentka</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1"><b>sore throat [sɔː θrəʊt]</b></td><td class="column-2">ból gardła</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1"><b>stomach ache [ˈstʌmək eɪk]</b></td><td class="column-2">ból żołądka</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><b>headache [ˈhɛdeɪk]</b></td><td class="column-2">ból głowy</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1"><b>runny nose [ˈrʌni nəʊz]</b></td><td class="column-2">katar</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1"><b>cough [kɒf]</b></td><td class="column-2">kaszel</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1"><b>fever [ˈfiːvə]</b></td><td class="column-2">gorączka</td>
</tr>
<tr class="row-11">
	<td class="column-1"><b>influenza [ˌɪnflʊˈɛnzə]</b></td><td class="column-2">grypa</td>
</tr>
<tr class="row-12">
	<td class="column-1"><b>hay fever [heɪ ˈfiːvə]</b></td><td class="column-2">katar sienny</td>
</tr>
<tr class="row-13">
	<td class="column-1"><b>asthma [ˈæsmə]</b></td><td class="column-2">astma</td>
</tr>
<tr class="row-14">
	<td class="column-1"><b>virus [ˈvaɪərəs] </b></td><td class="column-2">wirus</td>
</tr>
<tr class="row-15">
	<td class="column-1"><b>diabetes [ˌdaɪəˈbiːtiːz]</b></td><td class="column-2">cukrzyca</td>
</tr>
<tr class="row-16">
	<td class="column-1"><b>referral [rɪˈfɜrəl]</b></td><td class="column-2">skierowanie</td>
</tr>
<tr class="row-17">
	<td class="column-1"><b>allergy [ˈæləʤi]<b></td><td class="column-2">alergia</td>
</tr>
<tr class="row-18">
	<td class="column-1"><b>dizziness [ˈdɪzɪnɪs]</b></td><td class="column-2">zawroty głowy</td>
</tr>
<tr class="row-19">
	<td class="column-1"><b>waiting room [ˈweɪtɪŋ ruːm]</b></td><td class="column-2">poczekalnia</td>
</tr>
<tr class="row-20">
	<td class="column-1"><b>healthy [ˈhɛlθi]</b></td><td class="column-2">zdrowy</td>
</tr>
<tr class="row-21">
	<td class="column-1"><b>sunburn [ˈsʌnbɜːn]</b></td><td class="column-2">oparzenie słoneczne</td>
</tr>
<tr class="row-22">
	<td class="column-1"><b>medication [ˌmɛdɪˈkeɪʃən]</b></td><td class="column-2">lekarstwo</td>
</tr>
<tr class="row-23">
	<td class="column-1"><b>ointment [ˈɔɪntmənt]</b></td><td class="column-2">maść</td>
</tr>
<tr class="row-24">
	<td class="column-1"><b>drops [drɒps]</b></td><td class="column-2">krople</td>
</tr>
<tr class="row-25">
	<td class="column-1"><b>painkiller [ˈpeɪnˌkɪlə]</b></td><td class="column-2">środek przeciwbólowy</td>
</tr>
<tr class="row-26">
	<td class="column-1"><b>pill [pɪl]</b></td><td class="column-2">tabletka</td>
</tr>
<tr class="row-27">
	<td class="column-1"><b>pneumonia [njuːˈməʊniə]</b></td><td class="column-2">zapalenie płuc</td>
</tr>
<tr class="row-28">
	<td class="column-1"><b>sweating [ˈswɛtɪŋ]</b></td><td class="column-2">pocenie się</td>
</tr>
<tr class="row-29">
	<td class="column-1"><b>colic [ˈkɒlɪk]</b></td><td class="column-2">kolka</td>
</tr>
<tr class="row-30">
	<td class="column-1"><b>indigestion [ˌɪndɪˈʤɛsʧən]</b></td><td class="column-2">niestrawość</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-68 from cache -->





<h2 class="wp-block-heading">Angielskie zwroty u lekarza</h2>



<table id="tablepress-69" class="tablepress tablepress-id-69">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><b>Cough, please.</b></td><td class="column-2">Proszę zakaszleć.</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1"><b>Please open your mouth</b></td><td class="column-2">Proszę otworzyć usta</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1"><b>I will write you out a prescription</b></td><td class="column-2">Wypiszę Panu/Pani receptę.</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><b>You should buy these medicines.</b></td><td class="column-2">Proszę wykupić te leki.</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1"><b>Undress, please.</b></td><td class="column-2">Proszę się rozebrać.</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1"><b>Does it hurt?</b></td><td class="column-2">Czy to boli?</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><b>I will measure your temperature.</b></td><td class="column-2">Zmierzę Panu/Pani temperaturę.</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1"><b>You have got to rest.</b></td><td class="column-2">Musi Pan/Pani odpocząć.</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1"><b>We must do the tests.</b></td><td class="column-2">Musimy przeprowadzić badania.</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1"><b>You have got to see the specialist.</b></td><td class="column-2">Musi Pan/Pani iść do specjalisty.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-69 from cache -->



<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/zwrotyslowka/wizyta-u-lekarza-angielskie-zwroty-i-slownictwo/">Wizyta u lekarza &#8211; angielskie zwroty i słownictwo</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angielski w sytuacji zagrożenia życia i zdrowia</title>
		<link>https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/angielski-w-sytuacji-zagrozenia-zycia-i-zdrowia/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=angielski-w-sytuacji-zagrozenia-zycia-i-zdrowia</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adam Skrzynski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:37:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angielski na co dzień]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://effective-english.pl/?p=1979</guid>

					<description><![CDATA[<p>W życiu zdarzają się sytuacje zagrożenia życiu i zdrowia wymagające niezwłocznej reakcji. Warto z tego powodu znać pewne słówka i wyrażenia w języku angielskim, które pomogą skutecznie i szybko porozumieć się z dyspozytorem policji, czy pogotowia ratunkowego. Jeżeli chcesz je poznać &#8211; ten artykuł z pewnością Ci się przyda! Słownictwo w sytuacji zagrożenia życia lub [...]</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/angielski-w-sytuacji-zagrozenia-zycia-i-zdrowia/">Angielski w sytuacji zagrożenia życia i zdrowia</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">W życiu zdarzają się sytuacje zagrożenia życiu i zdrowia wymagające niezwłocznej reakcji. Warto z tego powodu znać pewne słówka i wyrażenia w języku angielskim, które pomogą skutecznie i szybko porozumieć się z dyspozytorem policji, czy pogotowia ratunkowego. Jeżeli chcesz je poznać &#8211; ten artykuł z pewnością Ci się przyda!</p>





<h2 class="wp-block-heading">Słownictwo w sytuacji zagrożenia życia lub zdrowia</h2>



<table id="tablepress-70" class="tablepress tablepress-id-70">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><b>police officer [pəˈliːs ˈɒfɪsə | polis ofise]</b></td><td class="column-2">funkcjonariusz policji</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1"><b>police car [pəˈliːs kɑː | polis ka]</b></td><td class="column-2">radiowóz</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1"><b>violence [ˈvaɪələns | wailens]</b></td><td class="column-2">przemoc</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><b>break-in [breɪk-ɪn | breik-in]</b></td><td class="column-2">włamanie</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1"><b>theft [θɛft | teft]</b></td><td class="column-2">kradzież</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1"><b>firefighter [ˈfaɪəˌfaɪtə | faiefaite]</b></td><td class="column-2">strażak</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><b>fire extinguisher [ˈfaɪər ɪksˈtɪŋgwɪʃə | faie ikstingłisze]</b></td><td class="column-2">gaśnica</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1"><b>lifebelt [ˈlaɪfbɛlt | laifbelt]</b></td><td class="column-2">koło ratunkowe</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1"><b>flood [flʌd | flad]</b></td><td class="column-2">powódź</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1"><b>smoke detector [sməʊk dɪˈtɛktə | smouk ditekta]</b></td><td class="column-2">czujnik dymu</td>
</tr>
<tr class="row-11">
	<td class="column-1"><b>emergency number [ɪˈmɜːʤənsi ˈnʌmbə | imedżensi nambe]</b></td><td class="column-2">numer alarmowy</td>
</tr>
<tr class="row-12">
	<td class="column-1"><b>emergency exit [ɪˈmɜːʤənsi ˈɛksɪt | imedżensi eksit]</b></td><td class="column-2">wyjście ewakuacyjne</td>
</tr>
<tr class="row-13">
	<td class="column-1"><b>accident victim [ˈæksɪdənt ˈvɪktɪm | aksident wiktim]</b></td><td class="column-2">ofiara wypadku</td>
</tr>
<tr class="row-14">
	<td class="column-1"><b>paramedic [ˌpærəˈmɛdɪk]</b></td><td class="column-2">ratownik medyczny</td>
</tr>
<tr class="row-15">
	<td class="column-1"><b>ambulance [ˈæmbjʊləns | ambjulens]</b></td><td class="column-2">karetka</td>
</tr>
<tr class="row-16">
	<td class="column-1"><b>stretcher [ˈstrɛʧə | strecze]</b></td><td class="column-2">nosze</td>
</tr>
<tr class="row-17">
	<td class="column-1"><b>mouth-to-mouth resuscitation [maʊθ-tuː-maʊθ rɪˌsʌsɪˈteɪʃ(ə)n | mauf to mauf risusitejszyn]</b></td><td class="column-2">oddychanie usta-usta</td>
</tr>
<tr class="row-18">
	<td class="column-1"><b>rape [reɪp | reip]</b></td><td class="column-2">gwałt</td>
</tr>
<tr class="row-19">
	<td class="column-1"><b>assault [əˈsɔːlt | asolt]</b></td><td class="column-2">napad</td>
</tr>
<tr class="row-20">
	<td class="column-1"><b>murder [ˈmɜːdə | merde]</b></td><td class="column-2">morderstwo</td>
</tr>
<tr class="row-21">
	<td class="column-1"><b>bodily harm [ˈbɒdɪli hɑːm | bodili ham]</b></td><td class="column-2">uszkodzenie ciała</td>
</tr>
<tr class="row-22">
	<td class="column-1"><b>first aid [fɜːst eɪd | ferst eid]</b></td><td class="column-2">pierwsza pomoc</td>
</tr>
<tr class="row-23">
	<td class="column-1"><b>mugging [ˈmʌgɪŋ | magin]</b></td><td class="column-2">rozbój</td>
</tr>
<tr class="row-24">
	<td class="column-1"><b>pickpocketing [ˈpɪkˌpɒkɪtɪŋ | [pikpokitin]</b></td><td class="column-2">kradzież kieszonkowa</td>
</tr>
<tr class="row-25">
	<td class="column-1"><b>recovery position [rɪˈkʌvəri pəˈzɪʃən | rikaweri paziszyn]</b></td><td class="column-2">pozycja boczna ustalona</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-70 from cache -->




<h2 class="wp-block-heading">Wyrażenia w sytuacji zagrożenia życia lub zdrowia</h2>



<p class="has-text-align-center wp-block-paragraph"><span style="font-weight: 400;">
<table id="tablepress-71" class="tablepress tablepress-id-71">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><b>to escape [ɪsˈkeɪp  | iskeip]</b></td><td class="column-2">uciekać</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1"><b>to molest [məʊˈlɛst | molest]</b></td><td class="column-2">napastować</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1"><b>to be in danger</b><br />
</td><td class="column-2">być w niebezpieczeństwie</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><b>Help! [hɛlp | help]</b></td><td class="column-2">Pomocy</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1"><b>Call an ambulance!</b></td><td class="column-2">Proszę wezwać karetkę!</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1"><b>There’s been an accident.</b></td><td class="column-2">Zdarzył się wypadek.</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><b>Call the police!</b></td><td class="column-2">Proszę wezwać policję!</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1"><b>Call the fire brigade!</b></td><td class="column-2">Proszę wezwać straż pożarną!</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-71 from cache --></span></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podczas rozmowy z dyspozytorem zostaniemy poproszeni o udzielenie pewnych informacji. Poniżej zebraliśmy wyrażenia, które możemy usłyszeć w takiej sytuacji.</p>



<ol class="wp-block-list">
<li><b>your address or other details of your location</b> &#8211; swój adres lub szczegóły lokalizacji w której przebywamy</li>



<li><b>your phone number</b> &#8211; swój numer telefonu</li>



<li><b>a description of what happened for example car accident</b> &#8211; opis zdarzenia np. wypadku samochodowego</li>



<li><b>clarification about who needs help</b> &#8211; podanie informacji kto potrzebuje pomocy</li>



<li><b>whether you are safe or still in danger</b> &#8211; powiedzieć czy jesteśmy juz bezpieczni czy nasze życie jest nadal w niebezpieczeństwie</li>
</ol>




<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/angielski-w-sytuacji-zagrozenia-zycia-i-zdrowia/">Angielski w sytuacji zagrożenia życia i zdrowia</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Słownictwo świąteczne &#8211; Boże narodzenie</title>
		<link>https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/slownictwo-swiateczne-boze-narodzenie/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=slownictwo-swiateczne-boze-narodzenie</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adam Skrzynski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:37:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angielski na co dzień]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://effective-english.pl/?p=2012</guid>

					<description><![CDATA[<p>Obchodzenie świąt Bożego Narodzenia to tradycja w wielu krajach na całym świecie. Pomimo, że zwyczaje wigilijne mogą być różne w każdej kulturze to jedno jest niezaprzeczalne &#8211; jest to czas radości, który spędzamy w gronie najbliższych. Postanowiliśmy zatem przygotować zestaw świątecznych słówek angielskich, które warto znać. Pamiętaj, że kilkukrotna powtórka to klucz do zapamiętania całego [...]</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/slownictwo-swiateczne-boze-narodzenie/">Słownictwo świąteczne &#8211; Boże narodzenie</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">Obchodzenie świąt Bożego Narodzenia to tradycja w wielu krajach na całym świecie. Pomimo, że zwyczaje wigilijne mogą być różne w każdej kulturze to jedno jest niezaprzeczalne &#8211; jest to czas radości, który spędzamy w gronie najbliższych. Postanowiliśmy zatem przygotować zestaw <strong>świątecznych słówek angielskich</strong>, które warto znać. Pamiętaj, że kilkukrotna powtórka to klucz do zapamiętania całego słownictwa. Zapraszamy!</p>





<h2 class="wp-block-heading">Angielskie słownictwo &#8211; Boże narodzenie</h2>



<table id="tablepress-74" class="tablepress tablepress-id-74">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><b>Christmas carols [ˈkrɪsməs ˈkærəlz | krismas karolz]</b></td><td class="column-2">kolędy</td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1"><b>Christmas tree [ˈkrɪsməs triː | krismas tri]</b></td><td class="column-2">choinka świąteczna</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1"><b>Angel [ˈeɪnʤəl | eindżel]</b></td><td class="column-2">anioł</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><b>Candle [ˈkændl | kandl]</b></td><td class="column-2">świeca</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1"><b>Mistletoe [ˈmɪsltəʊ | misltau]</b></td><td class="column-2">jemioła</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1"><b>Holly [ˈhɒli | holi]</b></td><td class="column-2">święty</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><b>Bells [bɛlz | belz]</b></td><td class="column-2">dzwonki</td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1"><b>Star [stɑː | sta]</b></td><td class="column-2">gwiazda</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1"><b>Chimney [ˈʧɪmni | czimni]</b></td><td class="column-2">komin</td>
</tr>
<tr class="row-10">
	<td class="column-1"><b>Sleigh [sleɪ | slei]</b></td><td class="column-2">sanie</td>
</tr>
<tr class="row-11">
	<td class="column-1"><b>Santa Claus [ˈsæntə klɔːz | santa kloz]</b></td><td class="column-2">Święty Mikołaj</td>
</tr>
<tr class="row-12">
	<td class="column-1"><b>wreath [riːθ | rif]</b></td><td class="column-2">wieniec</td>
</tr>
<tr class="row-13">
	<td class="column-1"><b>Christmas Eve [ˈkrɪsməs iːv | krismas iw]</b></td><td class="column-2">Wigilia</td>
</tr>
<tr class="row-14">
	<td class="column-1"><b>Christmas Day [ˈkrɪsməs deɪ | krismas dei]</b></td><td class="column-2">pierwszy dzień Świąt</td>
</tr>
<tr class="row-15">
	<td class="column-1"><b>Boxing Day [ˈbɒksɪŋ deɪ | boksin dei]</b></td><td class="column-2">drugi dzień Świąt</td>
</tr>
<tr class="row-16">
	<td class="column-1"><b>Christmas paper [ˈkrɪsməs ˈpeɪpə]</b></td><td class="column-2">papier świąteczny</td>
</tr>
<tr class="row-17">
	<td class="column-1"><b>tinsels [ˈtɪnsəlz | tinselz]</b></td><td class="column-2">błyszczący łancuch</td>
</tr>
<tr class="row-18">
	<td class="column-1"><b>reindeer [ˈreɪndɪə | reindie]</b></td><td class="column-2">renifer</td>
</tr>
<tr class="row-19">
	<td class="column-1"><b>ornaments [ˈɔːnəmənts | onaments]</b></td><td class="column-2">ozdoby</td>
</tr>
<tr class="row-20">
	<td class="column-1"><b>gift [gɪft | gift]</b></td><td class="column-2">prezent</td>
</tr>
<tr class="row-21">
	<td class="column-1"><b>to celebrate [sɛlɪbreɪt | selibreit]</b></td><td class="column-2">świętować</td>
</tr>
<tr class="row-22">
	<td class="column-1"><b>ribbon [ˈrɪbən | riben]</b></td><td class="column-2">wstążka</td>
</tr>
</tbody>
</table>


<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/slownictwo-swiateczne-boze-narodzenie/">Słownictwo świąteczne &#8211; Boże narodzenie</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Choroby po angielsku &#8211; słownictwo, zwroty</title>
		<link>https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/choroby-po-angielsku/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=choroby-po-angielsku</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adam Skrzynski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:37:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angielski na co dzień]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://effective-english.pl/?p=4920</guid>

					<description><![CDATA[<p>Choroby w języku angielskim to wbrew pozorom ważny temat &#8211; może być bowiem tak, że zachorujemy za granicą i warto znać słownictwo, które pozwoli nam mówić o objawach, jak również zrozumieć postawioną diagnozę. Nazwy najpopularniejszych chorób po angielsku Poniżej lista najpopularniejszych chorób w języku angielskim &#8211; odpowiednio skategoryzowane słownictwo! Choroby układu oddechowego / Respiratory diseases [...]</p>
<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/choroby-po-angielsku/">Choroby po angielsku &#8211; słownictwo, zwroty</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">Choroby w języku angielskim to wbrew pozorom ważny temat &#8211; może być bowiem tak, że zachorujemy za granicą i warto znać słownictwo, które pozwoli nam mówić o objawach, jak również zrozumieć postawioną diagnozę. </p>



<h2 class="wp-block-heading">Nazwy najpopularniejszych chorób po angielsku</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Poniżej lista najpopularniejszych chorób w języku angielskim &#8211; odpowiednio skategoryzowane słownictwo!</p>



<h3 class="wp-block-heading">Choroby układu oddechowego / Respiratory diseases</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Asthma</strong> [ˈæz.mə | &#8216;az-ma] &#8211; Astma</li>



<li><strong>Bronchitis</strong> [brɒŋˈkaɪ.tɪs | brong-&#8216;kai-tis] &#8211; Zapalenie oskrzeli</li>



<li><strong>Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD)</strong> [ˈkrɒn.ɪk əbˈstrʌk.tɪv ˌpʌl.məˈner.i dɪˈziːz | &#8216;chronic ob-&#8216;struc-tive pul-&#8216;monary di-&#8216;zease] &#8211; Przewlekła obturacyjna choroba płuc</li>



<li><strong>Pneumonia</strong> [njuːˈmoʊ.ni.ə | new-&#8216;mo-nia] &#8211; Zapalenie płuc</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">Choroby układu krążenia / Cardiovascular diseases</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Hypertension</strong> [ˌhaɪ.pərˈten.ʃən | &#8216;high-per-ten-shun] &#8211; Nadciśnienie</li>



<li><strong>Coronary Artery Disease</strong> [ˈkɒr.ə.nər.i ˈɑːr.tər.i dɪˈziːz | &#8216;coro-nary &#8216;artery di-&#8216;zease] &#8211; Choroba wieńcowa</li>



<li><strong>Heart Failure</strong> [hɑːrt ˈfeɪl.jər | &#8216;heart &#8216;failure] &#8211; Niewydolność serca</li>



<li><strong>Arrhythmia</strong> [əˈrɪð.mi.ə | a-&#8216;rith-mia] &#8211; Arytmia</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">Choroby neurologiczne / Neurological diseases</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Alzheimer&#8217;s Disease</strong> [ˈæl.tsaɪ.mərz dɪˌziːz | &#8216;alz-hi-merz di-&#8216;zease] &#8211; Choroba Alzheimera</li>



<li><strong>Parkinson&#8217;s Disease</strong> [ˈpɑːr.kɪn.sənz dɪˌziːz | &#8216;par-kin-sonz di-&#8216;zease] &#8211; Choroba Parkinsona</li>



<li><strong>Epilepsy</strong> [ˈep.ɪ.lep.si | &#8216;ep-i-lep-sy] &#8211; Padaczka</li>



<li><strong>Multiple Sclerosis</strong> [ˈmʌl.tɪ.pəl ˈsklɛr.ə.sɪs | &#8216;mul-ti-ple &#8216;scler-o-sis] &#8211; Stwardnienie rozsiane</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">Choroby endokrynologiczne / Endocrine diseases</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Diabetes</strong> [ˈdaɪ.əˌbiː.tɪs | &#8216;dai-a-bee-tis] &#8211; Cukrzyca</li>



<li><strong>Hyperthyroidism</strong> [ˌhaɪ.pərˈθaɪ.rɔɪ.dɪ.zəm | &#8216;high-per-&#8216;thy-roid-ism] &#8211; Nadczynność tarczycy</li>



<li><strong>Hypothyroidism</strong> [ˌhaɪ.pəʊˈθaɪ.rɔɪ.dɪ.zəm | &#8216;high-po-&#8216;thy-roid-ism] &#8211; Niedoczynność tarczycy</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">Choroby skóry / Skin diseases</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Psoriasis</strong> [səˈraɪ.ə.sɪs | so-&#8216;ry-a-sis] &#8211; Łuszczyca</li>



<li><strong>Eczema</strong> [ˈek.sɪ.mə | &#8216;ek-si-ma] &#8211; Egzema</li>



<li><strong>Acne</strong> [ˈæk.ni | &#8216;ak-nee] &#8211; Trądzik</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">Choroby zakaźne / Infectious diseases</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Influenza</strong> [ɪnˈfluː.ən.zə | in-&#8216;flu-en-za] &#8211; Grypa</li>



<li><strong>Hepatitis</strong> [ˌhep.əˈtaɪ.tɪs | hep-a-&#8216;ti-tis] &#8211; Zapalenie wątroby</li>



<li><strong>Tuberculosis</strong> [tjuːˈbɜː.kjʊˈloʊ.sɪs | tu-ber-cu-&#8216;lo-sis] &#8211; Gruczoł</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">Objawy chorób po angielsku</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Poniżej natomiast znajduje się lista objawów, na podstawie których lekarz może określić, na co chorujesz:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Cough</strong> [kɒf | &#8216;cough] &#8211; kaszel</li>



<li><strong>Shortness of breath</strong> [ʃɔːrtnəs əv brɛθ | &#8216;short-ness of breath] &#8211; duszności</li>



<li><strong>Wheezing</strong> [wiːzɪŋ | &#8216;whee-zing] &#8211; świszczący oddech</li>



<li><strong>Sore throat</strong> [sɔːr θroʊt | &#8216;sore throat] &#8211; ból gardła</li>



<li><strong>Chest pain</strong> [tʃɛst peɪn | &#8216;chest pain] &#8211; ból w klatce piersiowej</li>



<li><strong>Palpitations</strong> [ˌpæl.pɪˈteɪ.ʃənz | pal-pi-&#8216;tations] &#8211; kołatanie serca</li>



<li><strong>Swelling in legs</strong> [ˈswɛlɪŋ ɪn lɛgz | &#8216;swelling in legs] &#8211; obrzęki nóg</li>



<li><strong>Dizziness</strong> [ˈdɪz.ɪ.nəs | &#8216;dizziness] &#8211; zawroty głowy</li>



<li><strong>Headache</strong> [ˈhɛd.eɪk | &#8216;head-ache] &#8211; ból głowy</li>



<li><strong>Seizures</strong> [ˈsiː.ʒərz | &#8216;sei-zures] &#8211; napady drgawkowe</li>



<li><strong>Memory loss</strong> [ˈmɛm.ər.i lɒs | &#8216;memory loss] &#8211; utrata pamięci</li>



<li><strong>Tremor</strong> [ˈtrɛm.ər | &#8216;tremor] &#8211; drżenie</li>



<li><strong>Excessive thirst</strong> [ɪkˈsɛs.ɪv θɜːrst | ek-&#8216;cessive thirst] &#8211; nadmierne pragnienie</li>



<li><strong>Fatigue</strong> [fəˈtiːɡ | fa-&#8216;tigue] &#8211; zmęczenie</li>



<li><strong>Weight loss</strong> [weɪt lɒs | &#8216;weight loss] &#8211; utrata wagi</li>



<li><strong>Blurred vision</strong> [blɜːrd ˈvɪ.ʒən | &#8216;blurred vision] &#8211; zmętnienie widzenia</li>



<li><strong>Rash</strong> [ræʃ | &#8216;rash] &#8211; wysypka</li>



<li><strong>Itching</strong> [ˈɪtʃ.ɪŋ | &#8216;itch-ing] &#8211; świąd</li>



<li><strong>Dry skin</strong> [draɪ skɪn | &#8216;dry skin] &#8211; sucha skóra</li>



<li><strong>Redness</strong> [ˈrɛd.nəs | &#8216;red-ness] &#8211; zaczerwienienie</li>



<li><strong>Fever</strong> [ˈfiː.vər | &#8216;fever] &#8211; gorączka</li>



<li><strong>Muscle aches</strong> [ˈmʌs.əl eɪks | &#8216;muscle aches] &#8211; bóle mięśniowe</li>



<li><strong>Chills</strong> [tʃɪlz | &#8216;chills] &#8211; dreszcze</li>



<li><strong>Fatigue</strong> [fəˈtiːɡ | fa-&#8216;tigue] &#8211; zmęczenie</li>
</ul>


<p>Artykuł <a href="https://effective-english.pl/angielski-na-co-dzien/choroby-po-angielsku/">Choroby po angielsku &#8211; słownictwo, zwroty</a> pochodzi z serwisu <a href="https://effective-english.pl">Effective English</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
