Kolejnym zagadnieniem, które może sprawiać problemy Polakom to z pewnością użycie przyimków in, into oraz on i onto. Postaramy się jednak wszystko rozjaśnić tak, aby ich stosowanie stało się zrozumiałe. Dokładnie wytłumaczymy, kiedy stosować in i on, a kiedy on i into. Wszystkie zasady zostaną również wytłumaczone na przykładach.
Przyimki miejsca in i on
Najprościej rzecz ujmując, przyimki in (tłum. w) i on (tłum. na) stosujemy go w sytuacji, gdy chcemy określić położenie danej rzeczy. Ich cechą charakterystyczną powinna być statyczność, np.
The keys are on table. (Klucze są na stole.)
My clothes are in wardrobe. (Moje ubrania są w szafie.)
Przyimki miejsca into i onto
Z kolei przyimki into i onto wykorzystujemy do bardziej “dynamicznych” zjawisk. Są one silnie nastawione na kierunek czynności, np.
He went onto the stage. (On wszedł na scenę.)
A dog jumped onto bed. (Pies wskoczył na łóżko.)
Dodatkowe informacje
Przyimek into możemy również wykorzystać w przypadku, gdy coś przechodzi transformację lub zamienia się w coś innego.
Tom changed into very arrogant person. (Tom stał się bardzo arogancką osobą.)
Można również zastosować go w przypadku czasownika “tłumaczyć” np.
Could you translate it into English?